Keine exakte Übersetzung gefunden für تنوع بيولوجي مائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنوع بيولوجي مائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un nombre relativement faible de technologies s'applique aux zones côtières (6 %), à la diversité biologique (5 %), à la santé (4 %) et aux infrastructures (3,6 %).
    وحدد عدد تكنولوجيات منخفض نسبياً في قطاعات المناطق الساحلية (6 في المائةوالتنوع البيولوجي (5 في المائة) والصحة (4 في المائة) والهياكل الأساسية (3.6 في المائة).
  • Anthony Ribbink, Directeur du Sustainable Seas Trust and African Coelacanth Ecosystem Programme, à l'Institut sud-africain de la biodiversité aquatique, a donné un exemple de coopération et de coordination régionales pour la préservation et l'utilisation durable des ressources marines, activités favorisées par la présence et la protection du cœlacanthe dans l'océan Indien occidental, et décrit les problèmes auxquels se heurtent les pays africains pour renforcer leurs capacités et assurer le développement durable des communautés côtières.
    وقدّم أنطوني ريبنك، مدير، الصندوق الإستئماني للبحار المستدامة والبرنامج الأفريقي للنظام الإيكولوجية لشوكيات الجوف، بمعهد جنوب أفريقيا للتنوع البيولوجي المائي، مثالاً عن التعاون والتنسيق الإقليميين من أجل حفظ موارد المحيطات واستخدامها بشكل مستدام، والحافز هنا هو وجود وحماية شوكيات الجوف في غرب المحيط الهندي، فأبرز التحديات التي تواجهها البلدان الأفريقية من ناحية بناء القدرات والتنمية المستدامة للمجتمعات الساحلية.
  • Par ailleurs, le PNUE est en train de mettre en œuvre un projet financé par le FEM qui est centré sur la frontière entre le Niger et le Nigéria et vise à resserrer les liens de coopération et à renforcer les capacités institutionnelles aux fins de la conservation des habitats, de la diversité biologique et des ressources en eau; à permettre une utilisation durable des sols; et à lutter contre la dégradation des terres.
    وينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعا يموله مرفق البيئة العالمية ويركز على الحدود بين النيجر ونيجيريا من أجل تعزيز التعاون وبناء قدرة مؤسسية لحفظ الموائل والتنوع البيولوجي والموارد المائية؛ وتحقيق الاستعمال المستدام للأراضي؛ والحد من التدهور.
  • Certaines ont fourni des indications détaillées sur des domaines ou secteurs vulnérables comme l'économie, les établissements humains et les infrastructures, l'agriculture, la foresterie, les ressources côtières, la biodiversité, les ressources en eau, la pêche, la santé humaine, la sécurité alimentaire, l'énergie et les écosystèmes.
    وقدم بعض الأطراف معلومات مفصلة عن المجالات أو القطاعات القابلة للتأثر، مثل الاقتصاد، والمستوطنات والهياكل البشرية، والزراعة، والحراجة، والموارد الساحلية، والتنوع البيولوجي، والموارد المائية، وصناعة صيد الأسماك، والصحة البشرية، والأمن الغذائي، والطاقة والنظم الإيكولوجية.
  • Ces programmes ont été axés sur le transfert de technologie et la coopération dans le domaine technologique, ainsi que sur la diversité biologique des écosystèmes montagneux et des écosystèmes des eaux intérieures.
    وتركز هذه البرامج على نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي فضلاً عن التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية الجبلية والمائية الداخلية.
  • Ces programmes étaient axés sur le transfert de technologie et la coopération technologique ainsi que sur la diversité biologique des écosystèmes de montagne et des écosystèmes des eaux intérieures.
    وتركز هذه البرامج على نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي فضلاً عن التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية الجبلية والمائية الداخلية.
  • L'étouffement, les perturbations physiques dues à l'enlèvement ou à la diffusion de sédiments, le dépôt de débris et la contamination chimique ou biologique ont également un impact sur la diversité biologique.
    ومن العوامل التي تؤثر أيضا على التنوع البيولوجي: اختناق الأحياء المائية، والتعكير المادي الناتج عن إزالة الرواسب أو نشرها، وترسب المخلفات، وتلوث المياه بالمواد الكيميائية أو البيولوجية.
  • Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée se félicite de l'élaboration de programmes d'action sur la diversité biologique des écosystèmes d'eaux intérieures, ainsi que sur la biodiversité des zones marines et côtières en vue de protéger une biodiversité marine de plus en plus menacée.
    وأشاد بوضع برامج عملية بشأن التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية المائية الداخلية وكذلك التنوع البيولوجي البحري والساحلي لحماية موارد التنوع البيولوجي البحرية المهددة بالخطر.
  • En effet, l'initiative Défi de la Micronésie prévoit de préserver au moins 30 % de notre biodiversité marine et 20 % de notre biodiversité terrestre dans toute la région de la Micronésie d'ici à 2020.
    ومن ناحية عملية، يخصص تحدي ميكرونيزيا للحفظ 30 في المائة من التنوع البيولوجي البحري و20 في المائة من التنوع البيولوجي البري بحلول عام 2020 في كل منطقة ميكرونيزيا.
  • Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.
    كما أن أوروغواي وضعت برنامجاً لتدابير التخفيف والتكيُّف يتضمن تحليل شدة التأثر ويعين تدابير التكيُّف فيما يخص الزراعة والتنوع البيولوجي والموارد الساحلية والموارد المائية وموارد مصائد الأسماك وصحة الإنسان.